ترجمه فوری

بهترین سایت‌های ترجمه فوری

برخی از مواقع پیش می‌آید که به هر دلیلی نیاز دارید تا ترجمه‌ی متن شما در اسرع وقت انجام پذیرد. برخی از سایت‌ها این خدمات را برای شما ارائه می‌دهند. آن‌ها سعی می‌کنند تا با بیشترین کیفیت بتوانند ترجمه فوری متن شما را در اختیارتان قرار دهند. شما می‌توانید از این خدمات بهره ببرید.
6 آگوست 2021
در مطلب «بهترین سایت‌های ترجمه فوری» می‌خوانید:

آیا تا به حال برای شما پیش آمده که مجبور باشید متنی را در کوتاه‌ترین زمان ممکن ترجمه کنید اما خودتان از پس این کار برنیایید؟ موسسات و سایت‌های ترجمه، می‌توانند شما را در امر ترجمه فوری یاری کنند.

همه‌ی کسانی که نیازمند استفاده از خدمات ترجمه بوده‌اند به خوبی می‌دانند که اگر خودشان قادر به انجام این کار نباشند، می‌توانند از سایت‌ها و موسساتی کمک بگیرند که این وظیفه را برای آن‌ها انجام دهند.

این سایت‌ها در قبال پولی که دریافت می‌کنند می‌توانند خدمات را برای شما در زمینه‌های مختلف و در زمان‌های مختلف انجام دهند.

این سایت‌ها می‌توانند متنی را که شما به آن‌ها ارسال می‌کنید به زبان‌های زنده‌ی دنیا برگردانند. یا از زبان‌های مقصد، به فارسی متنی را بازنویسی کنند.

اما چنانچه شما زمان کوتاهی داشته باشید و نیاز داشته باید تا ترجمه‌ی شما هر چه سریع‌تر آماده شود، این سایت‌ها با تغییراتی در نرخ دریافتی، ترجمه شما را تحت عنوان ترجمه فوری انجام خواهند داد.

اما ترجمه فوری تحت چه شرایطی انجام می‌شود. چه ویژگی‌هایی دارد و کدام سایت‌ها این کار را انجام می‌دهند؟ با ما همراه باشید.

سایت‌های ترجمه فوری
سایت‌های ترجمه فوری

ترجمه فوری 

بر اساس استاندارد انجمن صنفی، مترجم عادی در زمان عادی، حدود ۱۰۰۰ تا ۱۲۰۰ کلمه را در روز می‌تواند ترجمه کند. چنانچه بر اساس نیاز مشتری این تعداد تا ۳۰۰۰ کلمه در روز افزایش یابد، به این ترجمه، ترجمه فوری گفته می‌شود.

اگر ترجمه شما از حالت عادی به حالت فوری تغییر یابد، زمان تحویل نصف شده و نرخ تعیین شده دو برابر می‌شود.

ترجمه فوری از نظر ماهیت هیچ تفاوتی با ترجمه عادی ندارند. متنی که برای ترجمه در حالت فوری به این سایت‌ها داده می‌شود، می‌تواند مانند زمان عادی متنی تخصصی یا عمومی باشد. تفاوتی در زمینه‌ی تخصصی یا عمومی متن وجود ندارد. شما در حالت ترجمه فوری می‌توانید متن خود را در هر زمینه‌ای که هست به این سایت‌ها بسپارید.

از دیگر ویژگی‌های ترجمه فوری این است که کیفیت در این نوع ترجمه‌ها افت نمی‌کند. درست است که زمان کم‌تری این ترجمه به خود اختصاص نمی‌دهد، اما این ترجمه توسط افراد مسلط‌تری انجام می‌دهند که کیفیت ترجمه‌ی شما را تضمین می‌کنند.

متن ارسالی به این سایت‌ها می‌تواند فارسی باشد. در نتیجه مترجمان آن را به زبانی که مشتری نیاز دارد ترجمه می‌کنند.

یکی از شباهت‌های میان ترجمه فوری و ترجمه عادی در این است که می‌توانید متنی را به هر زبانی ارائه دهید و در کوتاه‌ترین زمان ممکن، ترجمه‌ی متن به فارسی را دریافت کنید.

چنانچه تعداد کلمات ارسالی بسیار زیاد باشد؛ برای ترجمه فوری از چندین مترجم به طور همزمان استفاده می‌شود. همین امر باعث بالا رفتن نرخ ترجمه می‌شود‌.

اکنون زمان آن رسیده است که به بررسی بهترین سایت‌هایی بپردازیم که خدمات ترجمه فوری را ارائه می‌دهند.

kalamepazi.ir

برای ترجمه فوری سایت‌های مختلفی وجود دارند، اما یکی از بهترین نمونه‌ها، سایت کلمه پزی است. شما با استفاده از خدماتی مانند چک لیست این سایت می‌توانید مطمئن شوید که همه آنچه ادعا می‌شود را دریافت کرده‌اید. علاوه بر آن، اگر از ترجمه ناراضی بودید طی دو روز کاری وجه شما عودت داده خواهد شد. تحویل سفارشی جزو اصلی بسته‌های این سایت است. تفاوتی ندارد شما ترجمه فوری بخواهید یا ترجمه عادی. در زمانی که مقرر کرده باشید، با محاسبه تعداد کلمات می‌توانید از بسته پیشنهادی این سایت استفاده کنید و مطمئن باشید در صورت درخواست فوری از کیفیت کاسته نمی‌شود. تیم ویرایش حرفه‌ای این سایت نتیجه مطلوب را تضمین می‌کند.

tarjomeonline.ir

یکی از سایت‌هایی که خدمات ترجمه فوری را برای مشتریان ارائه می‌دهد این سایت است. این سایت نه تنها از کیفیت ترجمه نمی‌کاهد، بلکه در زمینه‌های مختلف و به زبان‌های مختلف ترجمه را برای شما انجام می‌دهد. 

اما به عقیده مدیران این موسسه، بهترین نوع ترجمه فوری ترجمه‌ای است که یک‌ مترجم به طور تک‌ نفره انجام دهد. این مطلب از آن روی انجام می‌پذیرد که ترجمه به طور یکدستی انجام پذیرد.

این سایت این اطمینان را به شما می‌دهد که متن شما توسط نرم‌افزارهای ترجمه مانند گوگل ترنسلیت انجام نمی‌شود. 

قیمت ترجمه فوری کمی بالاتر از ترجمه عادی خواهد بود. اما از نظر کیفیت و البته زمینه و زبان هیچ تفاوتی با ترجمه‌های عادی نخواهد داشت

ترجمه تک نفره
استفاده از یک مترجم

transnet.ir

این سایت ویژگی منحصر به فردی را برای ترجمه فوری در اختیار مشتریان قرار می‌دهد. این ویژگی کاهش قیمت در ترجمه فوری محسوب می‌شود. البته ناگفته نماند که این سایت نوع دیگری از ترجمه را با نام ترجمه نیمه فوری ارائه می‌دهد که البته از نظر قیمت نیز این ترجمه ارزان‌تر از ترجمه فوری است.

یکی از ویژگی‌های دیگر این سایت این است که نه تنها کیفیت از بین نمی‌رود، بلکه آن را تضمین می‌کنند. البته ترجمه به همه‌ی زبان‌های دنیا و در هر رشته و زمینه‌ی تخصصی و غیر تخصصی نیز از خدماتی است که در زمینه ترجمه فوری ارائه می‌دهند.

trasnsis.me

این سایت تضمین می‌کند که می‌تواند زمان را به نصف تقلیل دهد. از طرفی نیز مدل‌های مختلفی را برای رضایت شما ارائه می‌دهد.

این سایت برای ترجمه فوری دو مدل را پیشنهاد می‌دهد: 

  • ترجمه فوری توسط یک مترجم: در این مدل ترنسیس به شما اطمینان می‌دهد که مترجمی متن شما را ترجمه خواهد نمود که قطعا ارزیابی شده است و مناسب ترجمه‌های فوری است. این مترجم کیفیت کار را کاهش نخواهد داد.
  • ترجمه فوری توسط چند مترجم: در این مدل پیشنهادی، متن ارجاع شده توسط چندین مترجم انجام خواهد شد. البته تشخیص این مسئله که کدام قسمت را کدام مترجم ترجمه نماید بر عهده خود مدیران سایت خواهد بود. ناگفته نماند که این مدل از نظر قیمت مقرون به صرفه‌تر است
چند مترجم همزمان
چند مترجم همزمان

writeme.ir

این سایت خدماتی که به شما ارائه می‌دهد از نظر کلیت با سایت‌های دیگر تفاوتی ندارد. اما بازخوانی و اصلاح رایگان متن ترجمه از خدمات مضاعف دیگری است که این سایت در اختیار شما قرار خواهد داد.

شما با مراجعه به این سایت نیز می‌توانید از کمک یک مترجم با چندین مترجم بنا به خواست خود و صلاحدید مشاورین سایت استفاده کنید. عدم کاهش کیفیت را مدیران سایت برای شما تضمین می‌نمایند.

هر چقدر که تعداد کلمات شما زیاد باشد، جای هیچ نگرانی خاصی نیست. با این حال رایت‌می ادعا می‌کند تا ۳۰ هزار کلمه را در روز می‌توانند برای شما ترجمه نماید.

 tarjomano.com

این سایت نیز به شما اطمینان می‌دهد که بدون افت کیفیت ترجمه فوری را در اختیارتان قرار می‌دهد. بسته به سلیقه‌ی خود نیز می‌توانید خواهان یک مترجم یا چندین مترجم همزمان باشید.

در این سایت زمان تحویل متن به شما پس از دریافت متن اصلی و با شمارش کلمات به شما اعلام‌ خواهد شد. اگر تنها کار یک مترجم را بپسندید باید بدانید نهایت کلمات یک مترجم در روز ۲۵۰۰ کلمه است. اما اگر سرعت بیشتری مد نظر شما است می‌توانید از کمک چندین مترجم بهره‌مند شوید.

tarjomic.com

این سایت ادعا می‌کند که می‌توانید انتظار داشته باشید مترجمان، متن شما را تا ۵۰۰۰ کلمه در روز ترجمه نمایند.

فارغ از حجم متنی که می‌دهید، ترجمه فوری می‌تواتد ظرف ۴۸، ۲۴، ۸ و حتی ۵ ساعت ترجمه شده و در اختیار شما قرار گیرد. ترجمه انجام شده مدام توسط تیم ارزیاب پایش می‌شود تا اطمینان حاصل شود که کیفیت افت نمی‌کند. 

با این‌ حال که سرعت ترجمه و به تبع قیمت بالا می‌رود، اما هنوز هم ترجمه فوری از نظر مدیران سایت مقرون به ثرفه‌تر از باقی سایت‌ها است.

arshadan.net

این سایت این قابلیت را دارد که در عرض ۲۴ ساعت با کمتر مان شما را به زبان انگلیسی و ۱۹ زبان زنده‌ی دنیا، یا برعکس، ترجمه کرده و در اختیار شما قرار دهد.

این سایت به مشتریان خود این مژده را می‌دهد که با وجود بالا رفتن سرعت، قیمت شما پایین خواهد آمد. این کار از آن جهت انجام خواهد شد که برای ترجمه فوری از چندین مترجم کمک گرفته می‌شود. در نتیجه قیمت پایین خواهد آمد.

irantypist.com

این سایت برای این که شما اطمینان حاصل نمایید ترجمه فوری هیچ تفاوتی با ترجمه عادی ندارد، همان بسته‌های ترجمه را به نحوی برنامه ریزی نموده است که شما می‌توانید زمان تحویل را در آن‌ها بررسی کنید.

در واقع یکی از ملاک‌های تعیین نرخ ترجمه در این سایت زمان تحویل متن ترجمه شده است‌. به همین دلیل می‌توانید با طیب خاطر از خدمات سایت استفاده کنید. 

اما چنانچه به زمانی سریع‌تر از زمان داده شده نیاز داشته باشید، زمان نصف شده و قیمت دو برابر خواهد شد. 

iraniantranslate.com

این سایت نیز ترجمه فوری شما را پس از بررسی برایتان قیمت گذاری خواهد نمود. این سایت به شما اطمینان می‌دهد که کیفیت کار افت نخواهد کرد. دلیلی که برای این امر ذکر می‌کنند، استفاده از کمک مترجمینی است که نشان داده‌اند با بالا رفتن سرعت، کیفیت کارشان افت نخواهد کرد. به همین دلیل می‌توانید مطمئن باشید که نتیجه‌ی نهایی همانی است که شما می‌خواهید

این سایت به شما این نوید را می‌دهد که با کمک چندین مترجم حتی می‌توانید انتظار داشته باشید که در یک روز یک ترجمه یک کتاب به دستتان خواهد رسید. 

کلام آخر

بسیاری از سایت‌هایی که با هم بررسی کردیم، به شما اطمینان می‌دهند که کیفیت کار در ترجمه فوری افت نخواهد کرد. آن‌ها این کار را بسته به نیاز شما یا توسط یک مترجم یا چندین مترجم انجام خواهند داد.

ترجمه فوری چون خلاف روند اصلی ترجمه بوده و به مترجم فشار مضاعف وارد می‌کند، قیمت نهایی کمی بالاتر از قیمت ترجمه عادی خواهد بود. اما برخی سایت‌ها بر مبنای محاسبات خود، به نحوی این کار را انجام می‌دهند که قیمت نهایی نیز بسیار بالاتر نخواهد رفت. حتی همانطور که مشاهده کردید برخی از سایت‌ها قیمت نهایی را کمتر از قیمت عادی برای شما محاسبه خواهند نمود.

زمان تحویل نیز در سایت‌های مختلف کمی متفاوت است. از یک کتاب در یک روز تا ترجمه فوری ۵ ساعته امکاناتی است که سایت‌ها در اختیارتان قرار می‌دهند.

این که شما چقدر برای دریافت ترجمه عجله داشته باشید یا چه میزان بودجه برای این کار کنار گذاشته باشید، می‌تواند در انتخاب سایتی که به آن مراجعه کرده‌اید موثر باشد.

با این حال ما پیشنهاد می‌کنیم ابتدا کمی بیشتر تحقیق کنید و سایتی را برگزینید که کیفیت نهایی و سرعت و قیمت متناسب‌تری برای کار شما ارائه دهند.

بیشتر بخوانید

0 Comments

Submit a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

استراتژی‌های بازاریابی محتوا
بازاریابی محتوا را حرفه‌ای یاد بگیرید
استراتژی‌های بازاریابی محتوا
بازاریابی محتوا را حرفه‌ای یاد بگیرید
ترندهای اجتماعی ۲۰۲۱
فرصت‌های اجتماعی را بهتر کشف کنید
استراتژی‌های بازاریابی محتوا
بازاریابی محتوا را حرفه‌ای یاد بگیرید
به بالای صفحه بردن